Άλλη μια καταπληκτική βραδιά στο Ηρώδειο, αυτή τη φορά με το έργο του Carl Orff "Carmina Burana" (μετάφραση στα ελληνικά "Τραγούδια Βέβηλα") με τη συμμετοχή 300 συντελεστών επί σκηνής. Έχει ενδιαφέρον η ιστορία των ποιημάτων. Τα Carmina Burana είναι τραγούδια που βρέθηκαν σε ένα μεσαιωνικό χειρόγραφο το οποίο εντοπίστηκε στο αβαείο των Βενεδικτίνων του Beuern (στις Βαυαρικές Άλπεις). Τα κομμάτια είναι σχεδόν όλα γραμμένα στα Λατινικά. Τα περισσότερα ποιήματα και τραγούδια φαίνεται να αποτελούν δημιουργία των Γολιάρδων δόκιμων κληρικών, που διακωμωδούσαν και σατίριζαν την Ρωμαιοκαθολική Εκκλησία. Η συλλογή αυτή σώζει κομμάτια της μεσαιωνικής ποίησης κι ο Carl Orff μελοποίησε κάποια από αυτά.
Πρόκειται για ένα από τα αριστουργήματα της δυτικής συμφωνικής μουσικής του 20ού αιώνα, το οποίο γράφτηκε το 1937 και αποτελεί μια ερωτική καντάτα που υμνεί τον έρωτα, εμπνευσμένη από τα λατινικά μεσαιωνικά ποιήματα του 13ου αιώνα. Ο Carl Orff δημιούργησε μια πρωτογενή μορφή γραφής, συνθέτοντας μια μουσική που είναι απόλυτα ταυτισμένη με το ύφος των ποιημάτων αυτών που είχαν γραφτεί αιώνες νωρίτερα. Ενώ η καντάτα του, συνδυάζει περίτεχνα στοιχεία από την μπαρόκ όπερα και το αρχαίο ελληνικό θέατρο μέσα από μια ερωτική, σκανδαλιστική θεματολογία γεμάτη με μεταφυσική αγωνία. Επίσης, το ενδιαφέρον εντοπίζεται και στο ότι τα τραγούδια παρουσιάζουν μια εικόνα του Μεσαίωνα διαφορετική από αυτήν που ίσως φανταζόμαστε. Με ανθρώπους που χαίρονται την άνοιξη, γλεντούν, τραγουδάνε, προβληματίζονται και μιλούν – αρκετά τολμηρά – για τον Έρωτα. Πραγματικά ένα εκπληκτικό έργο! Ακολουθεί μετάφραση ορισμένων στίχων.
Carl Orff - Carmina Burana O Fortuna
O Fortuna/ Ω τύχη
velut luna/ σαν το φεγγάρι
statu variabilis,/ άστατη
semper crescis/ πρώτα μεγαλωνεις
aut decrescis;/ κι ύστερα μικραίνεις
vita detestabilis/ ζωή μισητή
nunc obdurat/ πότε μας βαραίνεις
et tunc curat/ πότε μας ξαλαφρώνεις
ludo mentis aciem,/ όπως κάνεις κέφι
egestatem,/ φτώχια
potestatem/ εξουσία
dissolvit ut glaciem./ τα λιώνεις σαν πάγο.
Sors immanis/ Απάνθρωπη
et inanis,/ και κενή
rota tu volubilis,/ στρίβεις κατα πώς θέλεις
status malus,/ κακόβουλη
vana salus/ ματαιόδοξη
semper dissolubilis,/ εξατμίζεσαι
obumbrata/ μες στη σκιά
et velata/ μες στα πέλαγα
michi quoque niteris;/ κι εμένα σκιάζεις
nunc per ludum/ στα παιχνίδια σου
dorsum nudum/ γυμνή η πλάτη μου
fero tui sceleris./ υποκύπτω σ'ότι διαλέξεις.
Sors salutis/ Η Υγεια
et virtutis/ κι η αρετή
michi nunc contraria,/ ειναι εναντίον μου
est affectus/ άγονται
et defectus/ και φέρονται
semper in angaria./ σκλαβωμένες
Hac in hora/ Πάμε λοιπόν
sine mora/ μην αργούμε
corde pulsum tangite;/ αγγίξτε τις χορδές
quod per sortem/ αφου κι εμάς
sternit fortem,/ η μοίρα ορίζει
mecum omnes plangite!/ όλοι μαζι μου κλάψτε!
Την ευθύνη της μουσικής διεύθυνσης είχε ο Λουκάς Καρυτινός, συμμετείχε η Εθνική Συμφωνική Ορχήστρα και Χορωδία της ΕΡΤ, η Μεικτή Χορωδία του Δήμου Αθηναίων, η Μεικτή Χορωδία του Συλλόγου Υπαλλήλων της Τράπεζας της Ελλάδας και η Παιδική Χορωδία Rosarte. Τα σολιστικά μέρη ερμήνευσαν η σοπράνο Λουκία Σπανάκη, ο τενόρος Νίκος Σπανός, ενώ ως βαρύτονος εμφανίζεται ο Μάριος Φραγκούλης. Η παράσταση θα επαναληφθεί σήμερα...
22 σχόλια:
Ωραία βραδιά! Είναι ένα μοναδικό έργο και η ιστορία έχει πολύ ενδιαφέρον. Εκεί στο πασοκ ξέρανε τη σημασία των στίχων που το βάλανε ως μουσική τους; Τώρα που το σκέφτομαι ΚΡΙΜΑ για τη μελωδία......
ΑΚΟΜΗ ΕΝΑ ΔΥΝΑΤΟ ΠΟΣΤ. ΚΑΤΙ ΤΕΤΟΙΕΣ ΒΡΑΔΙΕΣ ΑΞΙΖΟΥΝ ΣΤΗΝ ΠΟΛΗ...
Καταπληκτικό!!! Αν σου πω ότι μέχρι ΣΗΜΕΡΑ, νόμιζα ότι ο τίτλος είναι κύριο όνομα;; Δηλ. κάποια κοπελιάς!! Πωπω είμαι απαράδεκτος..
Πολύ γνωστά ονόματα εμφανίστηκαν και συμμετείχαν πάντως!
Καλημέρα!
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΖΩ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΒΡΑΔΙΕΣ ΜΕΣΩ ΕΣΕΝΑ. ΕΛΠΙΖΩ ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΕΧΟΥΜΕ ΤΕΤΟΙΕΣ ΔΙΟΡΓΑΝΩΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΑΘΗΝΑ.
@ kostas : Ως προς το Πασοκ δε με αφορά το ζήτημα. Όπως και στο Σπανουδάκη που πήγα.. δε με αφορούσε ότι έδωσε μουσική του για τη ΝΔ. Απολαμβάνω το έργο και μόνο αυτό!
@ ΒΑΡΘΑΚΟΥΡΗΣ : Nα είσαι καλά, σε ευχαριστώ πολύ! Καλό μεσημέρι!
@ Hfaistiwnas: Ηφαίστωνα μου όσο ζπούμε μαθαίνουμε! Και εγώ δεν γνώριζα πράγματα που τα έμαθα τη βραδιά της παράστασης! Ήταν πολύ όμορφη βραδιά και οι συντελεστές πολύ καλοί! Φιλάκια πολλά :)
@ ανώνυμε : Όσο μπορώ θα τις μοιράζομαι σε πείσμα των εποχών!
Καλο σαβ/κο Αρτιστα!! :)
@ iLiAs : Ηλία καλό σκ!!! Ακούω και πάλι τη μελωδία και πραγματικά ανατριχιάζω :)))
Ειχαμε τη χαρά ν'απολαύσουμε
αυτό το έργο σε μια υπερπαραγωγή του δήμου μας που πρόσφερε στα πλαίσια του 7ου φεστιβάλ Αιγαίου.
Δεν παραβρέθηκα ν'απολαύσω από κοντά το έργο γιαυτό και δεν έκανα σχετική ανάρτηση!
Καλό ΣΒΚ με φιλιά θαλασσινά!
Σ' ευχαριστώ ...
γι' αυτά που έμαθα !!!
Πάντα με συντάραζε το άκουσμά του ...
Αν & για κάποιο διάστημα το συνέδεσα
με τις φιέστες των πρασινοφρουρών !!!
Την καλησπέρα μου απ' τη φθινοπωρινή Σάμο ...
Από τις θαυμάσιες μουσικές κληρονομιές!
Εύχομαινα είναι μια επιτυχημένη βραδιά!
Καλό σου βράδυ, Καλ΄λιτέχνιδα!
Ενδιαφέρουσες πληροφορίες που δεν γνώριζα.
Το έργο ίσως έμαθαν πολλοί ακριβώς επειδή χρησιμοποιήθηκε σαν μουσική υπόκρουση. Μόνο γι αυτό μπορώ να πω μπράβο.
Χαίρομαι που το απόλαυσες.
Kαλό μήνα και δύναμη να συνεχίζεις Αρτιστούλι μας πολύτιμο !!!
άτιμο ωραίες φωτό !!!!!!!!!!!!
Να σου πω την αλήθεια, πρώτη φορά διαβάζω την μετάφραση!
Καλημέρα και καλό μήνα.
@ zoyzoy : Ζεις σε έναν εκπληκτικό τόπο! Συγχαρητήρια για τις τόσο όμορφες εκδηλώσεις!! Πολλά φιλάκια :)
@ Sidepap21 : Φίλε μου Σιδερή ευτυχώς δεν το έχω συνδυάσει καθόλου μέσα μου με αυτές τις ..φιέστες! Ίσως επειδή απείχα ..πανηγυρικά :) Καλό σκ!!
@ Μηθυμναίος : Ήταν πολύ πετυχημένη, ευχές για ένα πολύ καλό σκ, φιλιά :)
@ Thalassenia : Έχει τρομερό ενδιαφέρον η "ηχηρή" απουσία σχολίων από το συγκεκριμένο post, όπως και ο τρόπος που παρατηρείτε αρκετοί τη.. "μουσική υπόκρουση".. Τέλος εποχής. Να δούμε, φιλάκια πολλά θαλασσινή μου!
@ ξωτικό : Που τις είδες βρε τις ωραίες φωτο.. Κουνημένες και πολύ γρήγορα τραβηγμένες θα έλεγα :) :) :) Καλό μας μήνα ξωτικούλι μας :))
@ KitsosMitsos : Έχει τρομερό ενδιαφέρον η μετάφραση! Φοβερό έργο! Καλό μήνα κίτσε μήτσε :)
Δημοσίευση σχολίου